Les consignes du catalogue en français

16 messages • Vu 207 fois

» Accès direct au dernier message

Bonjour,

 

Les consignes pour la modification du catalogue sont enfin disponibles en français !

https://fr.numista.com/help/consignes-pour-la-modification-du-catalogue-141.html

 

Elles remplacent la version française qui n'avait plus été mise à jour depuis 2013, en se basant sur la dernière version en anglais. Ces consignes apportent des clarifications et beaucoup de détails (60 pages si on l'imprime en totalité) sur la façon de remplir chaque champ du catalogue. 

 

Cette traduction s'accompagne d'un nouveau format. Les consignes sont maintenant accessibles dans la section “Documentation” (FAQ). Elles sont réparties en plusieurs pages, accessibles soit via la page principale des consignes, soit via le moteur de recherche de la Documentation, soit directement visibles sur le formulaire de modification du catalogue.

Merci beaucoup à Compendium pour cette traduction !

Bravo beau travail!

Cela permet de s'appuyer sur des textes / consignes à jour, parfait.

 

 

C'est le moment d'appuyer une demande déjà exprimée à plusieurs reprises: Créer une vraie rubrique dédiée aux faux modernes, surtout depuis la fermeture de Numisdoc!

Exemples de sujets ouverts sur le forum:

https://fr.numista.com/forum/topic117212.html

https://fr.numista.com/forum/topic120542.html

https://fr.numista.com/forum/topic78511.html

 

La traduction de la version française mise à jour n'indique plus cette interdiction dans cette nouvelle rubrique “Portée du catalogue de Numista”: https://fr.numista.com/help/portee-du-catalogue-de-numista-200.html

"Les objets suivants sont en-dehors du champs d'application de Numista :

  • Timbres (à l'exception des timbres-monnaie)
  • Ordres et décorations militaires émaillés qui ont une forme différente de la liste des formes autorisées ; cela exclut par exemple les médailles de l’Ordre national de la Légion d’honneur.
  • Pièces plaquées ou colorées après leur sortie de l'arlier d'origine
  • Plaques d'esclave, marquages pour animaux, étiquettes d'inventaire, étiquettes de clé, porte-clés, etc.
  • Capsules de bière et de boissons pétillantes
  • Boutons, badges, boucles, etc.
  • Cartes de crédit et de débit, cartes téléphoniques, cartes cadeaux, etc.
  • Actions et obligations bancaires, sauf si leur circulation comme monnaie est avérée"

 

Alors que la version anglaise l'interdit encore: https://en.numista.com/help/scope-of-the-numista-catalogue-200.html

"The following items are not in the scope of Numista:

  • Stamps (but stamp coins are welcome)
  • Medals, orders, and decorations that are dissimilar to coins:
  • Post-mint plated or coloured coins (note that modified coins, such as elongated pennies, are in the scope of exonumia)
  • Modern forgeries aimed at deceiving or misleading, to obtain an illicit profit
  • Slave tags, animal licence and vaccination tags, inventory tags, key tags, fobs, etc.
  • Beer and sparkling drink caps
  • Buttons, badges, buckles, etc.
  • Credit and debit cards, telephone cards, gift cards, etc."
compte X/ ex-twitter: @NumisMedal

Merci à tous ceux qui ont participer à la production de ce document. 

 

Maintenant, on doit le lire et le comprendre. 😂

 

Au plaisir,

 

P.S. J'ai ajusté le lien dans ma signature.

Québécois

Ancienement, référent du Canada /  FYI former referee for Canada

Polette

La traduction de la version française mise à jour n'indique plus cette interdiction dans cette nouvelle rubrique “Portée du catalogue de Numista”: https://fr.numista.com/help/portee-du-catalogue-de-numista-200.html

Les faux modernes n'ont pas été mentionnés sur la page “Portée du catalogue de Numista” au moment de la traduction, car ils sont mentionnés sur la page “Ajouter ou modifier une pièce dans le catalogue”. Conscient que cela porte à confusion, je les ai rajoutés à la liste des objets exclus du catalogue.

Le sujet est cependant intéressant. Il est abordé sur ton autre fil de discussion. Je vais répondre là-bas pour relancer ce sujet.

Québécois

Maintenant, on doit le lire et le comprendre. 😂

Merci à toi, n'hésites surtout pas à proposer des améliorations, l'objectif étant une clarté maximale pour une meilleur prise en main par chacun d'entre nous !

Catalogue administrator

Pour Série, le texte qui apparait lorsqu'on clique sur le ? me semble incorrect.

Idem pour Événement commémoré.

 

 

Je continue…c'est excellent tout ce que je vois jusqu'ici. Ça aidera certainement. 😀

Québécois

Ancienement, référent du Canada /  FYI former referee for Canada

Excellent les Aide sur la page de modification/création

2 remarques mineures : 

le titre “Catalogue guidelines” 

et l'explication du lien  Les photos doivent appartenir à ce type spécifique. dans le "Catalogue guidelines" des photos

BOINC

+1

dans les consignes de photos il n'est pas indiqué leurs tailles minimum 360x360 à respecter

BOINC

J'ai corrigé les consignes qui s'affichent pour les champs “Série” et “Événement commémoré”.

 

Le titre des explications de chaque champ a été traduit en “Consignes du cartalogue”.

 

Les consignes pour les photos indiquent que chque type de pièce doit avoir ses propres images. On ne devrait pas réutiliser les mêmes images pour toutes les pièces d'une série, même si elles ont une face en commun. Le lien pointe vers un exemple.

 

Il n'y a pas de minimum pour les photos, même si les photos offrant un plus haut niveau de détails sont privilégiées. 

Lorsque plusieurs images sont disponibles, l'image affichant les détails les plus fins doit toujours être privilégiée. Notez que certaines images peuvent avoir un plus grand nombre de pixels, mais souffrir d'un mauvais éclairage, d'une mauvaise mise au point ou d'une mauvaise compression et par conséquent montrer moins de détails qu'une image plus petite.

La limite de 360 × 360 pixels correspond à ce que Numista considère comme une petite photo. Cette taille entraine nécessairement un niveau de détails assez bas. Il est recommandé de les remplacer par des images ayant un meilleur niveau de détails si possible.

Super boulot !

 

j'ai relevé quelques coquilles (je n'ai pas encore tout lu) :

 

https://fr.numista.com/help/varietes-et-variations-d-une-piece-146.html

« Ces variations sont communes particulièrement communes pour les monnaies antiques et médiévales. »

→ supprimer le 1er « communes ».

 

https://fr.numista.com/help/commentaires-132.html

« Présentez cette partie de la section avec “Variétés:” en italique. »

→ espace devant « : ». D’autres cas sur cette page.

 

« Pour la littérature qui est pas dans la bibliographie Numista, »

→ supprimer « pas ».

 

https://fr.numista.com/help/commentaire-140.html

→ espace devant « : » (plusieurs dans cette page).

 

« les références (par exemple, KM#3.1) »

→ espace après « # ».

 

https://fr.numista.com/help/le-nom-du-type-142.html

« Pour les pièces émises pendant une période où le gouvernement normal est suspendu entre des règnes successifs, précisez "interrègne" ou “sede vacante”. Utilisez le nom d'une ère ou le titre dynastique s'ils sont inscrits sur la pièce et que la pièce n'indique pas le nom ou les airmoiries du dirigeant :

1 denier - interrègne   ||  2 thalers - sede vacante)   ||  1⁄10 cash - Zhidao (Yuanbao) »

→ manque parenthèse ouvrante sur le 2ème exemple.

→ remplacer « airmoires » par « armoiries ».
 

https://fr.numista.com/help/valeur-faciale-en-toutes-lettres-105.html

« pour plus de clarté: »

→ espace devant « : ».

 

https://fr.numista.com/help/graveur-avers-et-revers-121.html

« Précisez les noms complets de tous les graveurs. Sélectionnez les noms suggérés s'ils sont déjà dans la base de données. Si un nom n'est pas proposé, vous pouvez demander son ajout à la base de données. »

→ le lien renvoie là https://fr.numista.com/help/ajouter-ou-modifier-une-devise-dans-le-catalogue-194.html au lieu de là https://fr.numista.com/help/ajouter-ou-modifier-un-artiste-dans-le-catalogue-202.html

également une question ou doute (erreur ou pas?), mérite clarification :

 

https://fr.numista.com/help/consignes-generales-pour-tous-les-textes-186.html

« Utilisez les règles typographiques en vigueur, même pour des phrases d’un seul mot :

Le diamètre de la pièce varie.   ||   Roi Robert.

LE DIAMÈTRE DE LA PIÈCE VARIE.  ||  le diamètre de la pièce varie.  || Lisse »

 

« Lisse » est cité en mauvais exemple, parce qu’il manque le point ? Si oui, le mettre aussi en bon exemple sous la forme « Lisse. » (en tant qu’exemple de phrase d’un seul mot). 

Ça aura son importance pour la description des tranches !

abidbol

également une question ou doute (erreur ou pas?), mérite clarification :

 

https://fr.numista.com/help/consignes-generales-pour-tous-les-textes-186.html

« Utilisez les règles typographiques en vigueur, même pour des phrases d’un seul mot :

Le diamètre de la pièce varie.   ||   Roi Robert.

LE DIAMÈTRE DE LA PIÈCE VARIE.  ||  le diamètre de la pièce varie.  || Lisse »

 

« Lisse » est cité en mauvais exemple, parce qu’il manque le point ? Si oui, le mettre aussi en bon exemple sous la forme « Lisse. » (en tant qu’exemple de phrase d’un seul mot). 

Ça aura son importance pour la description des tranches !

(Sorry, I do not speech French.)

 

This “problem” is in English page, too. Can be solve adding the word in ✔️-line:

  • (en)
    ✔️  The diameter of the coin varies.   ||   King Robert.  || Plain.
    ❌  THE DIAMETER OF THE COIN VARIES.  ||  the diameter of the coin varies  || Plain
  • (fr)
    ✔️  Le diamètre de la pièce varie.   ||   Roi Robert.  || Lisse.
    ❌  LE DIAMÈTRE DE LA PIÈCE VARIE.  ||  le diamètre de la pièce varie.  || Lisse
Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated) https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.

Tout est corrigé, merci beaucoup !

Catalogue administrator

♥ compris pour les types qui ont une face commune

un exemple portant sur des pièces bimétalliques communes à plusieurs pays et ateliers me semblerait plus parlant 

♣ J'ignorais que la liste de “Contribuer > Remplacer les photos trop petites” était établie en fonction de la perception des détails.

BOINC

Bonjour, 

trouvé une autre coquille ici : https://fr.numista.com/help/serie-110.html

 

“Dans ce deuxième case,…”   corriger par “cas”

abidbol

Bonjour, 

trouvé une autre coquille ici : https://fr.numista.com/help/serie-110.html

 

“Dans ce deuxième case,…”   corriger par “cas”

Corrigé !

Catalogue administrator

» Charte d'utilisation du forum

Le fuseau horaire utilisé est UTC+1:00.
L'heure actuelle est 23h26.